2012. augusztus 12., vasárnap

Két Giuseppe Ungaretti fordítás

Itália
Költő vagyok
- egyhangú ováció -:
szövevénye sok álomnak

Vagyok a gyümölcs
oltványok számlálatlan ellentéte,
 melyet üvegház érlelt

De a néped is az a föld
hordja  hátán Itália,
mely engemet
hord

és egyenruhádban
honvéded is vagyok
- ernyedek benne -
mintha apám készítette
bölcsőm lenne

* * *      * * *      * * *
Haláltusa
Meghalni, miként délibábra szomjazó
pacsirta

Vagy mint egy pitypalatty,
ki átrepülte a tengert
a legelső bokorban,
mert tovább szállni
 nincs már kedve

De nem siránkozva élni,
mint  megvakított tengelice

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése